Ma 2020. 7. 15, szerda, Henrik napja van.

Megjelent Bán Mór történelmi regényének spanyol fordítása

2016.02.17 15:19. - Kovács Janka

Spanyol nyelven is napvilágot látott a Kecskeméten élő író, Bán Mór történelmi regénye, amely az 1456-os nándorfehérvári diadal eseményeit idézi fel.

Hirdetés

    A Soldados de Dios - 1456 (Isten katonái - 1456) címet viselő kötet Spanyolországban, Dél-Amerika spanyolajkú országaiban és az Egyesült Államokban vált elérhetővé a madridi Verbum kiadó gondozásában, egyszerre könyv és e-book formátumban is - mondta el az MTI-nek Bán János, akit Bán Mór néven ismerhetnek a történelmi regények és tudományos fantasztikus művek kedvelői.
    A népszerű, tavasszal várhatóan nyolckötetesre bővülő Hunyadi-sorozat szerzője hozzátette: a spanyolul is megjelent regény Kapisztrán János ferences szerzetes szentté avatási perén keresztül idézi fel a magyar, valamint az egész európai történelem számára sorsfordítónak bizonyuló nándorfehérvári ostromot, Hunyadi János és a várvédő sereg világraszóló hőstettét.
    Bán János úgy fogalmazott: meggyőződése, hogy a Magyarországgal szemben a migránskérdés esetében megnyilvánuló értetlenség és ellenérzés abból is fakad, hogy Nyugaton nem ismerik a magyar történelmet, az ottani közvélemény nem érti, hogy Magyarországon a történelme folytán nem igazán válthat ki pozitív gesztusokat párszázezer muszlim hívő megjelenése.
    "Elkeserítő, hogy az a sok százéves küzdelem, amit mi fontosnak tartunk és amire büszkék vagyunk, a nyugat-európai történelmi szemléletből egészen egyszerűen hiányzik" - mondta el, megjegyezve, hogy könyve spanyol fordítása talán segíthet a külföld számára jobban megérteni Magyarország helyzetét a történelemben. 
    A magyarul 2014-ben megjelent regényt a Budapesten élő, kubai származású Josefina Careaga Plá fordította kasztíliai spanyolra, részletes, az ibériai olvasók számára nélkülözhetetlen információkat tartalmazó jegyzetanyaggal egészíve ki a művet - mondta el Bán János. Hozzáfűzte: a spanyol kiadás egy Szolnok-megyei vállalkozó, Csajbók Zsolt önzetlen felajánlásának köszönhető, aki 2014-ben személyesen is átadta a még megjelenés előtt álló kötetet a római katolikus egyház fejének, Ferenc pápának.
    Mint a szerző fogalmazott, Csajbók Zsolt azért támogatta a kötet megjelenését, mert gyakorta szembesült utazásai alkalmával azzal, hogy a nyugat-európaiak nem értik a magyar történelem alakulását, nincs tudomásuk Magyarország iszlám hódítás ellen folytatott küzdeleméről, noha az meghatározó szerepet játszott a térség további sorsa szempontjából.
    2012 őszén került napvilágra hír, amely szerint kanadai-magyar koprodukcióban készül mozifilm Hunyadi János életéről a Bán Mór-regények alapján. A szerző elmondása szerint a produkció "továbbra is napirenden van", egyelőre az előkészületi munkák folynak, még dolgoznak a forgatókönyvön is.
 
MTI






Hirdetés

Keresés

Ajánló

Szolnok Megyei Napló 2020.07.08 (26. szám)
Preszízs magazin 2020. tavasz
Médiaajánlat

Hírek röviden


Facebook


Webmail



 

Időjárás


Hirdetések

Szavazás

Melyik a legkedveltebb szolnoki hírforrása, honnan értesül leggyakrabban a szolnoki hírekről?


♦ Helyi internetes oldalak (71.43%)


♦ Helyi rádiók (0%)


♦ Helyi televízió (0%)


♦ Ingyenes újságok (28.57%)


♦ Napilap (0%)


Hirdetések

Etarget